sabato, 20 Aprile 2024
spot_img
HomeculturaInizia la 4° edizione di Ballarò d'autunno con “Palermo in tutte le...

Inizia la 4° edizione di Ballarò d’autunno con “Palermo in tutte le lingue”

Inizia il 22 settembre il programma Ballarò d’autunno 2017 con la prima manifestazione Palermo in tutte le lingue che si svolgerà fino al 30 settembre lungo un itinerario che va da piazzetta Monteleone attraverso via Calascibetta, accanto piazza Borsa fino al Cassaro Alto e a San Giovanni decollato e proseguirà con Palermo sostenibile (dal 13 al 16 ottobre), Palermo racconta (dal 27 ottobre al 26 novembre) e si concluderà con Palermo per il futuro (dall’1 al 29 dicembre).

La manifestazione Ballarò d’autunno, prende vita dal 22 settembre al 29 dicembre a Palermo per far conoscere il centro storico tra il Cassaro e Ballarò con un calendario di appuntamenti collegati a ricorrenze emblematiche della tradizione e giornate internazionali. Incontri, perfomance, racconti, convegni, percorsi e passeggiate sono le attività per promuovere i beni esistenti nel territorio, la conoscenza del patrimonio artistico e culturale e delle realtà produttive e di impegno sociale della città.

Il calendario con gli eventi culturali tematici così come è stato realizzato nelle precedenti edizioni dal 2013 – afferma Giulio Pirrotta, rappresentante del Comitato Ballarò significa Palermo – prevede il coinvolgimento e la partecipazione degli abitanti e degli operatori dell’Albergheria, del Capo, del centro storico dei quattro mandamenti e di Palermo in generale, per proporre un’azione di sistema che valorizzi le energie e le risorse positive presenti.

Palermo in tutte le lingue in memoria di Giusi Macaluso insegnante di francese, nasce nell’intento di porre in evidenza come l’identità di Palermo e della comunità palermitana possa essere declinata secondo prospettive internazionali, multiculturali e multilinguistiche. L’iniziativa, che si articola lungo un itinerario tra Capo, Albergheria, Ballarò e Vucciria è promossa dal Comitato Ballarò significa Palermo insieme al Comune di Palermo e all’Association Francophone de Sicile, oltre a numerose istituzioni culturali, scolastiche e linguistiche, ma anche economiche della città. L’edizione 2017 prevede: incontri pubblici delle comunità linguistiche e nazionali, un incontro di promozione della cultura e della formazione linguistica nelle scuole ed appuntamenti con arte, musica e teatro che coinvolgono operatori, studenti, docenti, cittadini e visitatori, un “Itinerario del Gusto”, che dal 22 al 30 settembre permetterà di conoscere alcune specialità gastronomiche di vari paesi e culture, “in tutte le lingue”.

La manifestazione Palermo sostenibile, dal 13 al 16 ottobre tra il Cassaro e Ballarò evidenzia il dibattito sulle tematiche dell’impatto ambientale, sociale, culturale ed economico della realtà urbana e metropolitana di Palermo: dalle pedonalizzazioni alla mobilità, dal riciclo al riuso di materiali e risorse, dalla valorizzazione dei prodotti locali (a km zero) all’educazione alimentare, insieme alle più interessanti proposte “sostenibili” presenti nella città di Palermo e al programma “Roadmaps for Energy” in partenariato con il Comune di Palermo.

Palermo racconta è il titolo della manifestazione che a partire dall’antica e peculiare tradizione della Festa dei morti, si svolge dal 28 ottobre al 28 novembre con vari appuntamenti lungo un articolato itinerario di botteghe e monumenti del territorio di Ballarò e del Cassaro, che raccontano la propria realtà attraverso le narrazioni che sono il centro dell’identità culturale e sociale delle comunità e lo strumento del confronto e della conoscenza reciproca. Prodotti e produzioni, commercianti, produttori e utenti condividono la propria storia e le storie della loro esperienza lavorativa.

Palermo per il futuro, dal 1 al 29 dicembre 2017 lungo il Cassaro e Ballarò tratta dei personaggi che si sono impegnati in vari ambiti e con vari risultati per il bene comune della città di Palermo. In concomitanza con la tradizione di S. Lucia, il tema dell’iniziativa è la valorizzazione e il riconoscimento pubblico di quest’impegno e di quest’energia che “illumina” la comunità cittadina, anche a sua insaputa. Allo stesso tempo risorsa della città sono i giovani di ogni età. Nella prospettiva della città futura metteremo in evidenza le eccellenze e i progetti di e da Palermo per il futuro.

Ballarò d’autunno è organizzata e promossa dal Comitato Ballarò significa Palermo composto dalle associazioni Ars Nova, Italia Nostra-Palermo, Kleis, Culturae, Insieme per la Cultura ed Elementi.

A Ballarò d’autunno aderiscono il Comune di Palermo, la Presidenza del Consiglio Comunale e la Consulta delle Culture del Comune di Palermo. All’iniziativa collaborano, inoltre, tra gli altri: Italia Nostra Palermo, Cassaro Alto, Rettoria di S. Giovanni decollato, progetto “Albergheria e Capo insieme”, Association Francophone de Palerme, Associazione Biblioteca delle Balate, Goethe Zentrum, Associazione Officina Creativa Interculturale, Associazione Parco del sole, Casartigiani – Palermo, Comunità Mauritius, Institut Francais, Officina di Studi Medievali – Institut Bourguiba, Oratorio S. Chiara. Tra i sostenitori: Confcommercio, FederAlberghi.

 

Ballarò d’Autunno 2017

Palermo in tutte le lingue – Appuntamenti

Venerdì 22 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 10-19 Open day International House (via Quintino Sella, 70)

ore 16-19 Lezioni di prova gratuite di spagnolo, Instituto Cervantes Palermo, via Argenteria Nuova 33/35 ore 16.00 alle 16.45 (8-9-10 anni), ore 17.00 alle 17.45 (11-12 anni), ore 18.00 alle 18.45 (13-14 anni)

A causa del numero limitato di posti è necessario prenotare chiamando e lasciando i propri dati allo 091 8430481

ore 19 “Monsieur Toupe” Venerdì in Musica al Riso Freschette Caffè Riso, (via V. Emanuele, 365)

ore 20.00 ArmonicaMente: c’è un momento per essere espressivi e un momento per diventare creativi! Aperitivo e presentazione di eventi, progetti e Corso di Counseling Espressivo Creativo 2017 – 2018 de Il Giardino delle Idee. Con la partecipazione di Arte migrante. Teatro S. Nicolò all’Albergheria (Ballarò).

ore 21 Quando il dialetto va in scena con Piero Carbone, Juan Diego Catalano, Antonio Contorno, Lucio Greco, Nancy Luppina, Damiano Sabatino (Gruppo artistico ICS Maredolce) con la partecipazione del puparo Angelo Sicilia, Osteria Ballarò, via Calascibetta, 25 (piazza Borsa)

ore 21 Palermo nella lingua della musica Palermo Band Festival Selezioni: piazza Bologni, piazza Caracciolo (Vucciria), piazza Castelnuovo, piazza Magione, piazza Marina, piazza Sant’Anna, Via La Lumia

Sabato 23 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 17.30 Incontro con i giovani dei programmi di mobilità internazionale, a cura di Intercultura, Bar Ventimiglia (via Vittorio Emanuele, 432)

ore 18.30 L’esperienza del raccontarsi Incontro con i partecipanti al progetto READ, a cura del Centro Danilo Dolci, Bar Ventimiglia (via Vittorio Emanuele, 432)

ore 21 Palermo nella lingua della musica Palermo Band Festival Selezioni, piazza Bologni, piazza Caracciolo (Vucciria), piazza Castelnuovo, piazza Magione, piazza Marina, piazza Sant’Anna, Via La Lumia

Domenica 24 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 11 Incontro con i giovani dei programmi di mobilità internazionale, a cura di Intercultura, Bar Ventimiglia (via Vittorio Emanuele, 432)

Lunedì 25 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

Martedì 26 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 9 – 19 Giornata Porte Aperte Institut français Palermo (via Paolo Gili, 4)

ore 15-19 Seminario “GEL Giornata Europea delle lingue, con International House Palermo, Institut Français, Instituto Cervantes, Goethe Zentrum, Centro per la Certificazione Internazionale della Lingua Greca UNIPA, Officina di Studi Medievali, Officina Creativa Interculturale, Association Francophone de Sicile, Intercultura Palermo, Cesie – Palazzo delle Aquile, piazza Pretoria

Mercoledì 27 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 9 – 19 Giornata Porte Aperte Institut Français Palermo (via Paolo Gili, 4)

Giovedì 28 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 21 Tour dei Palazzi nobiliari a cura di Terradamare

Venerdì 29 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 16 – 18 Leggere di Palermo, in tutte le lingue, a cura dell’Association Francophone de Sicilie con la partecipazione di allievi e docenti delle scuole della città, Institut Français Palermo, (via P.Gili, 4)

ore 21 Palermo nella lingua della musica Palermo Band Festival Semifinale, piazza Magione

ore 21 Tour dei Palazzi nobiliari a cura di Terradamare

Sabato 30 Settembre

ore 7- 23 Itinerario del gusto

ore 18.30 L’esperienza del raccontarsi Laboratorio gratuito del progetto READ, a cura del Centro Danilo Dolci San Giovanni decollato piazza S. Giovanni decollato (angolo villa Bonanno)

ore 21 Palermo nella lingua della letteratura e del teatro Reading con Davide Cirri e Fabrizio Falco, San Giovanni decollato piazza S. Giovanni decollato (angolo villa Bonanno)

ore 21 Palermo nella lingua della musica Palermo Band Festival Finale, piazza Magione

 

Palermo in tutte le lingue – “Itinerario del gusto”

Offerte valide per Palermo in tutte le lingue dal 22 al 30 settembre 2017

 

  1. Freschette Bio Bistrò, piazzetta Monteleone 5 (dietro le Poste Centrali)
  • Pranzo e Cena
  • Kebab di seitan 6€
  • Carpaccio di anguria con feta e caviale di aceto 4€
  1. Osteria Ballarò via Calascibetta, 25 (piazza Borsa)
  • Aperitivo

Aperitivo all’Osteria 6€

  • Cena

menu etnico siciliano (slow food) 3 portate e un calice di vino 25€

  1. Gelateria Yogurteria Ciuri Ciuri via Vittorio Emanuele, 331 (associazione Cassaro Alto)
  • A tutte le ore

Cannolo siciliano con gelato 1,5€

  1. Focacceria del Corso via Vittorio Emanuele, 338 (associazione Cassaro Alto)
  • Pranzo e cena

Sfincione Palermitano e pani c’a meusa 1,5€

  1. Bar Dolce Nina via Vittorio Emanuele, 341 (associazione Cassaro Alto)
  • Colazione

Cornetto e caffè all’italiana 1,5€

  1. Freschette Caffè Riso via Vittorio Emanuele, 365
  • Pranzo

Kebab di seitan 6€

Carpaccio di anguria con feta e caviale di aceto 4€

  1. ai Cucci piazza Bologni (associazione Cassaro Alto)
  • Pranzo

International dop burger 20€

(hamburger, bevanda analcolica o birra 0,20, cannolo di Piana)

  • Cena

Cena sicula dop 30€

(alici allinguate, pasta con sarde, biscotto cremoso agli agrumi calice di vino)

  1. Bar Liberty piazza Bologni (associazione Cassaro Alto)
  • Aperitivo

“Spritz siciliano”( con menta e limoncello) 5€

  1. Snack and Drink via Vittorio Emanuele, 398 (associazione Cassaro Alto)
  • Colazione

“Hot/Cold” Granita artigianale alla frutta con brioche calda 2,5€

  • Pranzo e cena (venerdì, sabato, domenica)

Lasagna alla bolognese 3,5€

  1. Bar Ventimiglia via Vittorio Emanuele, 432 (associazione Cassaro Alto)
  • Colazione, pranzo e cena

Arancina arabo-normanna (pollo-spezie-pistacchio) 2€

  1. Bar Kaleido via Vittorio Emanuele, 446 (associazione Cassaro Alto)
  • “Colazione in tutte le lingue”

Krapfen alla tedesca o Muffin all’inglese

con caffe americano 2,5€/con cappuccino italiano 3€

  1. Chioschetto della Cattedrale via Vittorio Emanuele, 494 (associazione Cassaro Alto)
  • A tutte le ore

Spremute di agrumi alla siciliana 2€

  1. Bar Marocco via Vittorio Emanuele, 494 (associazione Cassaro Alto)
  • Colazione e Merenda

Agrumi di Sicilia

Gelato artigianale cono 1,5€

  1. White Coffee via Vittorio Emanuele, 502 (associazione Cassaro Alto)
  • A tutte le ore

Cannolo alla siciliana 2€

 

Programma: martedì 26 settembre 2017 – ore 15-19 Palazzo delle Aquile, piazza Pretoria

Palermo in tutte le lingue – “GEL Giornata Europea delle lingue 2017”

http://www.ihpalermo.it/en/IHEuropeanDayLanguages

I saluti

Ballarò significa Palermo – Giulio Pirrotta

Association Francophone de Sicile – Prof. Barbara Fedele

Gli interventi

Officina di Studi Medievali

Emna Nefzi

Ma che parlo Arabo?

Esiste un rapporto tanto tra la lingua, la cultura araba e la Sicilia di cui non si può ignorare l’importanza. I corsi di lingua araba sono svolti in collaborazione con Institut Bourguiba des Langues Vivantes di Tunisi. L’intervento è volto a presentare il metodo didattico dell’Istituto Bourguiba, un approccio metodologico stimolante e creativo, capace di creare un progresso notevole in brevi tempi. Emna Nefzi è nata a Tunisi nel 1990. Master Professionale in Traduzione presso Tunisi El-Manar, laurea magistrale in Teorie della comunicazione e diploma in Global Management presso Unipa. È traduttrice e interprete, insegnante di lingua e cultura araba dell’Institut Bourguiba des Langues Vivantes di Tunisi. Collabora con un gruppo di ricerca di Linguistica presso Unipa

 

Institut Français

Valérie Le Galcher-Baron e Cécilia Altieri

Il francese, una lingua vicina per andare lontano

L’Institut français Palermo all’interno dei Cantieri Culturali alla Zisa è punto d’incontro tra Italia e Francia. Dotato di aule attrezzate con strumenti didattici innovativi, l’Institut français Palermo propone corsi di lingua francese certificazioni linguistiche DELF-DALF, attività culturali per entrare in contatto con la lingua d’oltralpe e la creazione artistica contemporanea francese. Nella sessione del 2015 Ileana Guzman ha spiegato come 40 scuole a Palermo facciano già il diploma doppio italiano – francese, per accedere alle università francesi. Quest’anno Eric Biagi, direttore del centro , presenterà un talk intitolato “Avvicinarvi alla Francia”.

 

Casa-Officina

Giuseppe Rizzuto

Il segreto di un nome cinese

Dal 2009 il Centro educativo interculturale “Casa-Officina” organizza eventi il Festival della Cultura Cinese, workshop e corsi finalizzati alla valorizzazione e all’apprendimento della lingua e cultura cinese. Prepara alle certificazioni internazionali di lingua cinese HSK e forma i docenti . Nella sessione del 2015 la prof.ssa Maura Tripi ha illustrato come dalla sua fondazione Casa-Officina si è occupata di 46 lingue diverse.La Casa-Officina è un ponte a noi vicino che ci porta da Palermo a Pechino. L’anno scorso il Prof. Giuseppe Rizzuto ha presentato il tema: “Saltare la grande muraglia: conoscere la Cina a Palermo”. Quest’anno svelerà il segreto di un nome cinese.

 

Instituto Cervantes

Rosa María Pérez Bernal y Marialaura Cascio

Lo Spagnolo in un mondo globale

La Prof.ssa Horváth Faller presenterà brevemente l’Instituto Cervantes e la sua sede di Palermo. Parlerà, in particolare, dell’offerta formativa del centro: corsi generali e speciali, corsi presenziali e online, formazione dei professori, esami DELE sostenuti ogni anno da migliaia di Siciliani nei vari centri di esame coordinati dall’Instituto Cervantes di Palermo. Inoltre, proporrà una riflessione sull’importanza dello spagnolo nel mondo, una lingua parlata da circa 500 milioni di persone. Dopo questa introduzione generale, la professoressa Rosa Pérez parlerà dell’uso dei post-it nelle classi di lingua e proporrà varie attività ludiche affinché i professori possano adattarle e riproporle in aula.

 

Goethe-Zentrum

Julia Ernst

L’insegnamento del Tedesco con la musica

Il Goethe-Zentrum è nato nel 1997 e tiene viva la cultura del tedesco a Palermo. Sede di esami del Goethe-Institut in Sicilia, collabora con le scuole e l’università organizzando programmi culturali, proiezioni cinematografiche, seminari di formazione per insegnanti e corsi di lingua tedesca. È sede del TestDaF, attestato di conoscenza della lingua riconosciuto per l’ammissione a tutte le università tedesche. Nel 2016 la Prof.ssa Julia Ernst ha presentato un talk intitolato “Al lavoro col tedesco”. Quest’anno illustrerà come si può insegnare il tedesco attraverso la musica.

 

IH Palermo LC

Jennifer Holden

Globish, not English

International House Language Centre è a Palermo dal 1975. È centro di esami Cambridge English e IELTS. Forma i docenti con seminari regolari di metodologia e con il corso CELTA – standard internazionale per la didattica, fra cui CLIL. Da 15 anni IH Palermo è anche scuola di italiano e attrae studenti internazionali per studiare l’italianonel capoluogo siciliano. L’anno scorso Marco Faldetta ha parlato di “Lifelong Learning”. Quest’anno Jennifer Holden, Direttrice Didattica e formatrice, parlerà del concetto di Globish e le sue implicazioni nel modo di insegnare l’inglese.

 

Officina di Studi Medievali

Luciana Pepi e Francesco Bonanno

La Parola alle parole

I corsi di ebraico biblico dell’Officina di Studi Medievali approfondiscono la lettura della Bibbia in lingua ebraica e studiano la storia dell’interpretazione della Bibbia ebraica e del pensiero ebraico antico e moderno. Il programma è sia per chi si avvicina per la prima volta a questo studio, sia per chi ha già le basi e desidera approfondire ancora meglio la lingua e la cultura biblica. Luciana Pepi è ricercatore di Storia della Filosofia Medievale presso Unipa, dove insegna Lingua e cultura ebraica e Storia del pensiero ebraico. Tiene corsi di esegesi ebraica medievale presso la Facoltà teologica di Palermo. Si occupa in particolare di Mosè Maimonide e dei suoi discepoli italiani, in particolare Jacov Anatoli, del quale ha curato la traduzione italiana, con analisi, commento e apparati de Il pungolo dei discepoli (Palermo 2004). Francesco Bonanno ha studiato Teologia Biblica presso la Pontificia Facoltà teologica di Palermo ed ha ampliato la sua formazione a Roma, Bologna, Lugano e Toulouse. Studia l’esegesi del Pentateuco e del Salterio, l’ermeneutica ebraica della Scrittura, il pensiero ebraico postbiblico e il dialogo ebraico-cristiano. È docente di Sacra Scrittura presso la Scuola Teologica di Base di Palermo e docente di lingua e cultura ebraica.

 

Officina di Studi Medievali

Olga Trofimova

Perché studiare la lingua russa oggi

A partire dal XX secolo il russo è fra le lingue più diffuse – a fianco ad altre dieci lingue globali nel mondo. Utilizzato da quasi 300 milioni di persone e circa 160 milioni che lo considerano la loro lingua madre, è la quinta lingua più parlata al mondo e tra le sei lingue ufficiali dell’ONU. Negli ultimi anni l’interesse per il russo è cresciuto. Si stima che circa 30 milioni di persone studiano il russo al di fuori dei paesi russofoni. Olga Trofimova ripercorrerà le ragioni per cui si studia. Olga Trofimova nasce nel 1982 a Kiev. Nel 2004 si laurea in Lingua e letteratura (francese, inglese) all’Università di Kiev e in Lettere Moderne con la laurea magistrale in Filologia moderna e italianistica presso UniPa. Vince la borsa di studio Fondazione Ignazio Buttitta nel 2012. Nel 2017 completa il PhD in “Studi letterari e filologico linguistici” dal titolo: I Normanni in Inghilterra e in Sicilia. Un capitolo della storia linguistica europea. Olga Tromifova è inoltre docente e interprete per lingua russa, ucraina, inglese, francese e italiano. Nel 2017 ha tenuto il corso di lingua russa presso l’Officina di Studi Medievali.

 

Centro Cert. Int. lingua greca

Prof. Ines Di Salvo e Sorci

Perché studiare il (neo)greco?

Il Neogreco fa parte della trincea linguistica europea descritta dal premio Nobel Jorgos Seferis. A Palermo e nel resto di Italia vi sono numerosi laureati che hanno studiato greco moderno. Lingua e letteratura neogreca si studiano regolarmente presso Unipa. La Cattedra di Lingua e Letteratura Neogreca del Dipartimento di Scienze Umanistiche è da anni centro di esami internazionali e organizza corsi dedicati per tutti i livelli previsti dal QCER, in collaborazione con collaboratori linguistici specializzati. È inoltre parte del Centro per la Lingua Greca del Ministero Ellenico dell’Istruzione, con sede a Salonicco l’unico Ente certificatore greco riconosciuto. Ines di Salvo è professore ordinario di Lingua e Letteratura Neogreca presso Unipa e responsabile del Centro per la Certificazione Internazionale. È esperta dell’Illuminismo e Romanticismo greci e i loro contatti con la letteratura italiana. Maria Antonietta Sorci è docente di greco e latino presso il liceo “Vittorio Emanuele II” di Palermo. PhD in Lingua e Letteratura Neogreca, pubblicazioni e traduzioni di autori greci. Promuove importanti iniziative per la diffusione della lingua e della cultura greca.

 

CESIE

Giovanni Barbieri

Il progetto Polyglot

 

Associazione Intercultura Palermo

Clelia Scalisi

La mobilità internazionale dei giovani

CORRELATI

Ultimi inseriti